BEIJING, 25 sep (Xinhua) -- China otorgó hoy jueves
premios a más de 1.700 intérpretes y traductores por sus "extraordinarias
contribuciones" para el buen desarrollo de los Juegos Olímpicos y
Paralímpicos de Beijing 2008.
El Comité Organizador de los Juegos Olímpicos de
Beijing (BOCOG) y la Asociación de Traductores de China (CTA, siglas de
inglés) también condecoraron a 13 organizaciones, entre las que
se incluyen el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Grupo
Editorial Internacional de China.
Un equipo de más de 1.700 traductores e intérpretes,
entre ellos 400 profesionales y 1.300 voluntarios, ofrecieron servicios
de interpretación simultánea y consecutiva, así como traducción
escrita, en un total de 44 idiomas y alrededor de 2.000 conferencias
internacionales y ruedas de prensa durante los Juegos, informó Zhao Huimin,
funcionario del BOCOG.
Además, ayudaron a más de 11.000 atletas y cerca de
25.000 periodistas acreditados, procedentes de más de 200 naciones y
regiones.
Su trabajo también permitió profundizar
el entendimiento y la amistad entre los pueblos de diversas naciones,
al tiempo que hizo que China y su civilización se acercaran al resto
del mundo, señaló Liu Xiliang, director de la CTA.