Correo:Castellano@xinhuanet.com
Portada China Internacional Iberoamérica Economía Ciencia-cult Deportes Sociedad Fotos Opinión
Presidente chino valora legado de JJOO para China y  el mundo
Presidente chino se compromete a profundizar reformas económicas y políticas tras JJOO
Agradece presidente chino a estudiantes de EEUU su apoyo a Olimpiada y víctimas de sismo
"Estabilidad absoluta en Tíbet está todavía lejos", oficial
China pone en operación ferrocarril interurbano de alta velocidad  Beijing-Tianjin
 
Presidente chino valora legado de JJOO para China y  el mundo
  02.08.2008 Actualizado a las 07:05:47
 

El presidente de China, Hu Jintao (izquierda, delante), concede el 1 de agosto en el Gran Palacio del Pueblo de Beijing una entrevista conjunta con los periodistas de 25 medios de comunicación internacionales, en la cual respondió a preguntas sobre los Juegos Olímpicos de Beijing y el actual desarrollo económico y social de China. (Ju Peng/Xinhua)

     BEIJING, 1 ago (Xinhua) -- El presidente chino, Hu Jintao,  manifestó hoy viernes que los Juegos Olímpicos de Beijing 2008  dejarán una importante herencia espiritual para el mundo. 

     Durante una entrevista concedida a periodistas de 25 medios de  comunicación internacionales en el Gran Palacio del Pueblo, Hu  indicó que la herencia espiritual de los Juegos será más duradera  y valiosa que la material. 

     El mandatario especificó tres legados espirituales que dejará  la cita deportiva. El primero es la promoción del espíritu  olímpico de unidad, amistad y paz. El segundo es la  materialización del concepto de unos Juegos Olímpicos ecológicos,  de alta tecnología y del pueblo. Por último, el tercero hace  referencia al avance de los intercambios y el aprendizaje  recíprocos entre las diferentes culturas del planeta. 

     La organización de la Justa dejará al país asiático varios  estadios deportivos nuevos y unas infraestructuras mejoradas. El  país valorará este legado material y lo aprovechará al máximo,  pero apreciará todavía más la herencia espiritual del certamen y  se esforzará por desarrollarla. 

     Durante los últimos siete años, el Comité Organizador de los  Juegos Olímpicos de Beijing (BOCOG) ha trabajado mucho y logrado  grandes éxitos en todos los aspectos, incluidos la construcción de los gimnasios e infraestructuras, la protección medioambiental, la gestión municipal, la seguridad y los servicios de prensa. 

     Estos éxitos no sólo ofrecen condiciones favorables para  organizar una Justa sin problemas, sino que también beneficiarán  el futuro desarrollo del país y el esfuerzo de los ciudadanos  chinos por crear unas condiciones de vida mejores, agregó Hu. 

     Asimismo, el mandatario destacó que desde que Beijing fue  proclamada el 13 de julio de 2001 como anfitriona de los Juegos  Olímpicos, el gobierno y el pueblo chinos cumplieron con el  compromiso adquirido con la comunidad internacional y han llevado  a cabo una cooperación estrecha con el Comité Olímpico  Internacional (COI) y la familia olímpica en su conjunto. 

     China ha llevado a cabo todo tipo de preparativos y creado una  base sólida para la celebración de los Juegos Olímpicos con  características distintivas y de alto nivel, según Hu. 

     El presidente chino también indicó que los pueblos de todo el  mundo desean que llegue el momento de la inauguración de los  Juegos Olímpicos de Beijing 2008. La decisión de celebrar la Justa en un país que cuenta con una quinta parte de la población mundial puede ser interpretada como la confianza del mundo en China y  también como una muestra de la contribución del país asiático al  mundo. 

     Los Juegos Olímpicos de Beijing 2008 pertenecen al pueblo chino y a los ciudadanos de todo el mundo, puntualizó. 

     Además, Hu dio la bienvenida, en nombre del gobierno y el  pueblo chinos, a los amigos de todo el mundo que hayan viajado a  Beijing para participar o presenciar los Juegos Olímpicos, así  como a los amigos de los medios de comunicación de otras naciones  que cubran la información sobre la Justa.