Correo:Castellano@xinhuanet.com
Portada China Internacional Iberoamérica Economía Ciencia-cult Deportes Sociedad Fotos Opinión
Máximo legislador de China pide impulsar relaciones interparlamentarias con Chile
Fortalecen China y México relaciones culturales
Costa Rica debe explotar más relaciones comerciales con China
Especial: Nueva imagen de productos chinos en Venezuela
Especial: China se convirtió en segundo proveedor de Brasil en 2007
 
Escritores españoles y chinos dialogan en Beijing sobre la  situación de la literatura española
  18.12.2007 Actualizado a las 20:12:00
 

     BEIJING, 18 dic (Xinhua) -- Más de una veintena de novelistas,  poetas, críticos literarios y traductores españoles y chinos  participaron hoy en el encuentro "Literatura con Ñ, paisajes  literarios del siglo XXI en España", que celebra durante dos días  el Instituto Cervantes de Beijing. 

     En la primera jornada tuvieron lugar varias mesas redondas  sobre la narrativa española, en la que los novelistas españoles y  chinos, entre ellos Rosa Montero, Cristina Fernández, Hipólito G.  Navarro, Mo Yan y Chen Zhongyi, intercambiaron pareceres sobre la  situación actual de la novela española y china. 

     Para Rosa Montero, autora de "El corazón del Tártaro" y "Bella  y Oscura", en España apareció una "explosión de normalización"  tras la dictadura franquista, que permitió a los lectores  españoles experimentar "un descubrimiento maravilloso de sus  propios escritores", incluidos los autores nuevos y aquellos  revalorizados. 

     Sin embargo, de forma paralela, España se ha incorporado al  sistema de mercado de la literatura, en el que la promoción se  convierte en eje central del proceso editorial y que absorbe  fuerzas y tiempo a los escritores, indicó Montero. 

     La opinión de la escritora española es compartida por Mo Yan,  prestigioso autor chino que ha publicado dos de sus obras, "Sorgo  rojo" y "Grandes pechos amplias caderas" en el mercado  hispanohablante. Mo considera que la literatura española y la  china afrontan problemas semejantes. 

     "Los escritores no deben vender libros, sino dedicar su tiempo  a la lectura, los estudios filosóficos y otras actividades que  facilitan la creación literaria", indicó Mo, considerado por  muchos "el Kafka chino". 

     Durante las jornadas, se celebrarán también mesas redondas  sobre crítica literaria española y poesía española y china, además de una sesión paralela sobre literatura femenina en la España  actual, que será organizada el jueves en la Universidad de Beijing. 

     El encuentro, que contará también con la presencia de otros  protagonistas de la literatura española contemporánea, como Esther Tusquets, Jesús Ferrero o Antonio Colinas, coincide con la  presentación de las traducciones al chino de las antologías de  Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez y Federico García Lorca, en el marco del Año de España en China. 

     Asimismo, el encuentro servirá para el lanzamiento de la  colección "La mitad del cielo", que reúne doce obras escritas por  autoras contemporáneas españolas, entre ellas Cristina Fernández  Cubas, Esther Tusquets y Carmen Martín Gaite, traducidas por  primera vez a la lengua china. Fin