BEIJING, 18 dic (Xinhua) -- Más de una veintena de
novelistas, poetas, críticos literarios y traductores españoles y chinos
participaron hoy en el encuentro "Literatura con Ñ, paisajes
literarios del siglo XXI en España", que celebra durante dos días el
Instituto Cervantes de Beijing.
En la primera jornada tuvieron lugar varias mesas
redondas sobre la narrativa española, en la que los novelistas españoles y
chinos, entre ellos Rosa Montero, Cristina Fernández, Hipólito G.
Navarro, Mo Yan y Chen Zhongyi, intercambiaron pareceres sobre la
situación actual de la novela española y china.
Para Rosa Montero, autora de "El corazón del
Tártaro" y "Bella y Oscura", en España apareció una "explosión de
normalización" tras la dictadura franquista, que permitió a los lectores
españoles experimentar "un descubrimiento maravilloso de sus propios
escritores", incluidos los autores nuevos y aquellos revalorizados.
Sin embargo, de forma paralela, España se ha
incorporado al sistema de mercado de la literatura, en el que la promoción
se convierte en eje central del proceso editorial y que absorbe
fuerzas y tiempo a los escritores, indicó Montero.
La opinión de la escritora española es compartida
por Mo Yan, prestigioso autor chino que ha publicado dos de sus obras,
"Sorgo rojo" y "Grandes pechos amplias caderas" en el mercado
hispanohablante. Mo considera que la literatura española y la china
afrontan problemas semejantes.
"Los escritores no deben vender libros, sino dedicar
su tiempo a la lectura, los estudios filosóficos y otras actividades que
facilitan la creación literaria", indicó Mo, considerado por muchos
"el Kafka chino".
Durante las jornadas, se celebrarán también mesas
redondas sobre crítica literaria española y poesía española y china,
además de una sesión paralela sobre literatura femenina en la España
actual, que será organizada el jueves en la Universidad de Beijing.
El encuentro, que contará también con la presencia
de otros protagonistas de la literatura española contemporánea, como
Esther Tusquets, Jesús Ferrero o Antonio Colinas, coincide con la
presentación de las traducciones al chino de las antologías de
Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez y Federico García Lorca, en
el marco del Año de España en China.
Asimismo, el encuentro servirá para el lanzamiento
de la colección "La mitad del cielo", que reúne doce obras escritas por
autoras contemporáneas españolas, entre ellas Cristina Fernández
Cubas, Esther Tusquets y Carmen Martín Gaite, traducidas por primera
vez a la lengua china. Fin