BEIJING, 15 oct (Xinhua) -- La concepción científica
del desarrollo ha sido formulada por la colectividad directiva
central del Partido Comunista de China (PCCh) a partir de las condiciones
básicas del país en la etapa primaria del socialismo, para
enfrentarse con los desafíos y dificultades del desarrollo
sostenible, afirmó hoy Hu Jintao en su intervención ante el XVII
Congreso Nacional del PCCh.
En su informe, presentado en nombre del XVI Comité
Central del PCCh, al congreso inaugurado esta mañana en Beijing, Hu
explicó detalladamente los contenidos de la concepción científica del
desarrollo, formulada en 2003.
"La concepción científica del desarrollo se ha
formulado a partir de nuestras condiciones nacionales básicas en la etapa
primaria del socialismo, a través de la síntesis de la práctica del
desarrollo de nuestro país, tomando como referencia las experiencias
extranjeras sobre esta materia y en adaptación a las nuevas exigencias del
desarrollo", dijo Hu ante más de 2.000 delegados del Partido.
Las principales características de la etapa primaria
del socialismo son las siguientes:
-- La fuerza económica se ha potenciado
notablemente, mientras que siguen siendo poco elevado el nivel general de
las fuerzas productivas y poco fuerte la capacidad de innovación autónoma,
y las contradicciones estructurales y el modo de crecimiento
extensivo formados durante largo tiempo permanecen sin cambiar
radicalmente;
-- El régimen de economía de mercado socialista se
ha establecido en lo preliminar, en tanto que subsisten los
obstáculos originados por regímenes y mecanismos que afectan al
desarrollo, y la reforma se enfrenta con contradicciones y problemas
subyacentes en su "conquista de plazas fuertes";
-- El pueblo ha alcanzado por lo general un nivel de
vida modestamente acomodado, al tiempo que la tendencia de incremento
de la disparidad en la distribución de ingresos continúa sin
revertirse de manera radical y es todavía considerable el número de
habitantes pobres o con renta baja en las zonas urbanas y rurales, lo que
hace más difícil coordinar los intereses de las distintas partes;
-- El desarrollo coordinado ha registrado éxitos
notorios, mientras que aún no ha cambiado la situación de debilidad en la
base agrícola y de retraso de las zonas rurales en el desarrollo
y, en consecuencia, es ardua la tarea de reducir la diferencia de
desenvolvimiento entre la ciudad y el campo y entre las diversas
regiones y de promover un desarrollo coordinado entre la economía y
la sociedad;
-- La política democrática socialista ha venido
desarrollándose y el plan básico de administración del país con arreglo a
la ley está aplicándose con solidez, a la vez que el fomento de la
democracia y la legalidad todavía no se ha adaptado por completo
a las exigencias de la ampliación de la democracia popular y el
desarrollo económico y social, por lo que es necesario seguir
profundizando la reforma de la estructura política;
-- La cultura socialista ha florecido todavía más,
al tiempo que la demanda espiritual y cultural del pueblo tiende a ser
cada día más fuerte y los pensamientos de la gente se han mostrado
visiblemente más independientes, selectivos, cambiables y
diferentes, lo que ha planteado exigencias aún mayores al fomento de
la cultura más avanzada socialista;
-- El vigor de la sociedad ha aumentado con
evidencia, a la par que se han operado cambios profundos en su estructura,
forma organizativa y configuración de intereses, de manera que su
construcción y administración encaran muchos temas nuevos;
-- La apertura al exterior ha venido ampliándose
cada vez más, mientras la competencia que afrontamos en el plano
internacional se torna cada día más enconada, perdura la presión que
supone la superioridad económica, científica y tecnológica de los países
desarrollados y se han acrecentado los riesgos previsibles e
imprevisibles, por lo que se exige una mayor coordinación del
desarrollo interno con la apertura al exterior.
Todo ello muestra el hecho de que "no ha cambiado la
condición básica de nuestro país de permanecer y seguir permaneciendo por
largo tiempo en la etapa primaria del socialismo", destacó Hu.
"Subrayar la necesidad de adquirir una clara
comprensión de esta condición no significa que debemos subestimarnos a la
ligera resignándonos al atraso, ni apartarnos de la realidad para
proceder con precipitación en busca de resultados inmediatos,
sino insistir en la referida condición como fundamento sustancial para
impulsar la reforma y proyectar el desarrollo", señaló.
La solución para estos problemas y desafíos reside
en la concepción científica del desarrollo, que tiene su primera
acepción esencial en el desarrollo, su núcleo en la consideración
del ser humano como elemento primordial, su exigencia básica en
un desarrollo sostenible, global y equilibrado y su método
fundamental en la actuación con una visión de conjunto, apuntó Hu.
Para aplicar a fondo la concepción científica del
desarrollo, " se nos exige edificar con dinamismo una sociedad socialista
armoniosa", conforme a la exigencia general de "democracia y
legalidad, equidad y justicia, honestidad y fraternidad, vigor
pujante, estabilidad y orden, y armonía entre la persona y la
naturaleza", dijo Hu.
"Tenemos que solucionar con diligencia los
problemas ligados a los intereses del pueblo que más le preocupan y le afectan de
la manera más directa e inmediata, en un esfuerzo por configurar
una situación en que todos los integrantes del pueblo puedan
aportar según su capacidad, ocupar cada uno su puesto adecuado y convivir
en armonía, proporcionando así un entorno social propicio al
desarrollo", puntualizó Hu.