Portada
 
Hu Jintao destaca la concepción científica del desarrollo para  afrontar los desafíos de China
  15.10.2007 Actualizado a las 13:14:38
 

     BEIJING, 15 oct (Xinhua) -- La concepción científica del  desarrollo ha sido formulada por la colectividad directiva central del Partido Comunista de China (PCCh) a partir de las condiciones  básicas del país en la etapa primaria del socialismo, para  enfrentarse con los desafíos y dificultades del desarrollo  sostenible, afirmó hoy Hu Jintao en su intervención ante el XVII  Congreso Nacional del PCCh. 

     En su informe, presentado en nombre del XVI Comité Central del  PCCh, al congreso inaugurado esta mañana en Beijing, Hu explicó  detalladamente los contenidos de la concepción científica del  desarrollo, formulada en 2003. 

     "La concepción científica del desarrollo se ha formulado a  partir de nuestras condiciones nacionales básicas en la etapa  primaria del socialismo, a través de la síntesis de la práctica  del desarrollo de nuestro país, tomando como referencia las  experiencias extranjeras sobre esta materia y en adaptación a las  nuevas exigencias del desarrollo", dijo Hu ante más de 2.000  delegados del Partido. 

     Las principales características de la etapa primaria del  socialismo son las siguientes:  

     -- La fuerza económica se ha potenciado notablemente, mientras  que siguen siendo poco elevado el nivel general de las fuerzas  productivas y poco fuerte la capacidad de innovación autónoma, y  las contradicciones estructurales y el modo de crecimiento  extensivo formados durante largo tiempo permanecen sin cambiar  radicalmente;  

     -- El régimen de economía de mercado socialista se ha  establecido en lo preliminar, en tanto que subsisten los  obstáculos originados por regímenes y mecanismos que afectan al  desarrollo, y la reforma se enfrenta con contradicciones y  problemas subyacentes en su "conquista de plazas fuertes";  

     -- El pueblo ha alcanzado por lo general un nivel de vida  modestamente acomodado, al tiempo que la tendencia de incremento  de la disparidad en la distribución de ingresos continúa sin  revertirse de manera radical y es todavía considerable el número  de habitantes pobres o con renta baja en las zonas urbanas y  rurales, lo que hace más difícil coordinar los intereses de las  distintas partes;  

     -- El desarrollo coordinado ha registrado éxitos notorios,  mientras que aún no ha cambiado la situación de debilidad en la  base agrícola y de retraso de las zonas rurales en el desarrollo y, en consecuencia, es ardua la tarea de reducir la diferencia de  desenvolvimiento entre la ciudad y el campo y entre las diversas  regiones y de promover un desarrollo coordinado entre la economía  y la sociedad;  

     -- La política democrática socialista ha venido desarrollándose y el plan básico de administración del país con arreglo a la ley  está aplicándose con solidez, a la vez que el fomento de la  democracia y la legalidad todavía no se ha adaptado por completo a las exigencias de la ampliación de la democracia popular y el  desarrollo económico y social, por lo que es necesario seguir  profundizando la reforma de la estructura política; 

     -- La cultura socialista ha florecido todavía más, al tiempo  que la demanda espiritual y cultural del pueblo tiende a ser cada  día más fuerte y los pensamientos de la gente se han mostrado  visiblemente más independientes, selectivos, cambiables y  diferentes, lo que ha planteado exigencias aún mayores al fomento  de la cultura más avanzada socialista;  

     -- El vigor de la sociedad ha aumentado con evidencia, a la par que se han operado cambios profundos en su estructura, forma  organizativa y configuración de intereses, de manera que su  construcción y administración encaran muchos temas nuevos;  

     -- La apertura al exterior ha venido ampliándose cada vez más,  mientras la competencia que afrontamos en el plano internacional  se torna cada día más enconada, perdura la presión que supone la  superioridad económica, científica y tecnológica de los países  desarrollados y se han acrecentado los riesgos previsibles e  imprevisibles, por lo que se exige una mayor coordinación del  desarrollo interno con la apertura al exterior. 

     Todo ello muestra el hecho de que "no ha cambiado la condición básica de nuestro país de permanecer y seguir permaneciendo por  largo tiempo en la etapa primaria del socialismo", destacó Hu. 

     "Subrayar la necesidad de adquirir una clara comprensión de  esta condición no significa que debemos subestimarnos a la ligera  resignándonos al atraso, ni apartarnos de la realidad para  proceder con precipitación en busca de resultados inmediatos, sino insistir en la referida condición como fundamento sustancial para  impulsar la reforma y proyectar el desarrollo", señaló. 

     La solución para estos problemas y desafíos reside en la  concepción científica del desarrollo, que tiene su primera  acepción esencial en el desarrollo, su núcleo en la consideración  del ser humano como elemento primordial, su exigencia básica en un desarrollo sostenible, global y equilibrado y su método  fundamental en la actuación con una visión de conjunto, apuntó Hu. 

     Para aplicar a fondo la concepción científica del desarrollo, " se nos exige edificar con dinamismo una sociedad socialista  armoniosa", conforme a la exigencia general de "democracia y  legalidad, equidad y justicia, honestidad y fraternidad, vigor  pujante, estabilidad y orden, y armonía entre la persona y la  naturaleza", dijo Hu. 

     "Tenemos que solucionar con diligencia los problemas ligados a  los intereses del pueblo que más le preocupan y le afectan de la  manera más directa e inmediata, en un esfuerzo por configurar una  situación en que todos los integrantes del pueblo puedan aportar  según su capacidad, ocupar cada uno su puesto adecuado y convivir  en armonía, proporcionando así un entorno social propicio al  desarrollo", puntualizó Hu.